-
1 краснеть от стыда
Makarov: blush for shame (Верещагин), blush with shame, flush with shame -
2 краснеть(от стыда , смущения)
Jargon: beamerУниверсальный русско-английский словарь > краснеть(от стыда , смущения)
-
3 краснеть от стыда
vgener. (по) schamrot werden -
4 краснеть от стыда
vgener. sarkt aiz kauna -
5 краснеть от стыда стыдиться
vgener. ruborizarseDiccionario universal ruso-español > краснеть от стыда стыдиться
-
6 краснеть от стыда
vgener. aver il fuoco della vergogna, diventar di fuoco, fare il viso rosso -
7 краснеть от стыда
• rdít se studem -
8 заставлять краснеть от стыда
General subject: put to shame, put to the blushУниверсальный русско-английский словарь > заставлять краснеть от стыда
-
9 краснеть
красне́тьruĝiĝi;\краснеть от стыда́ ruĝiĝi pro honto.* * *несов.1) ( становиться красным) enrojecer (непр.) vi, ponerse rojo, colorear vi ( о плодах)2) (от смущения, стыда) ponerse colorado, enrojecer (непр.) vi, sonrojarse, ruborizarseкрасне́ть до корне́й воло́с (до уше́й) — enrojecer hasta la raíz de los pelos (hasta las orejas)
красне́ть за кого́-либо — sonrojarse por alguien
3) ( выделяться цветом) colorear vi, enrojecer (непр.) vi* * *несов.1) ( становиться красным) enrojecer (непр.) vi, ponerse rojo, colorear vi ( о плодах)2) (от смущения, стыда) ponerse colorado, enrojecer (непр.) vi, sonrojarse, ruborizarseкрасне́ть до корне́й воло́с (до уше́й) — enrojecer hasta la raíz de los pelos (hasta las orejas)
красне́ть за кого́-либо — sonrojarse por alguien
3) ( выделяться цветом) colorear vi, enrojecer (непр.) vi* * *v1) gener. (становиться красным) enrojecer, abochornarse por alguien (за кого-л.), afrentarse, avergonzarse, bermejear, colorear (о плодах), enrojecerse, estar hecho un ascua (от волнения), ponerse colorado, ponerse rojo, ruborizarse, sonrojarse, sonrojarse por alguien (за кого-л.), subìrsele a uno el color, abochornarse (от стыда, смущения), azararse, azarearse, colorarse, encenderse, escocerse, rojear2) colloq. subìrsele a uno el pavo3) Chil. acholarse, achuicarse -
10 краснеть
1) rougir vi; devenir vi (ê.) rouge2) (от смущения, стыда) rougir vi; s'empourprer ( багроветь); piquer un soleil ( или un fard) (fam)3) см. краснеться -
11 краснеть
ρ.δ. κοκκινίζω, γίνομαι κόκκινος, ερυθριώ•ягоды -ют οι καρποί κοκκινίζουν•
краснеть от стыда κοκκινίζω από ντροπή•
от холода κοκκινίζω από το κρύο•
уши -ют τα αυτιά κοκκινίζουν.
εκφρ.краснеть до корней волос ή до ушей – γίνομαι κατακόκκινος.βλ. краснеть. || φαίνομαι κόκκινος. -
12 краснеть
I, несов.
1. плъыжь хъун, цIыплъ хъун; вишни краснеют балийхэр плъыжь мэхъу; краснеть от стыда укIытэм къыхэкIыу плъыжь хъун
2. перен. укIытэн; краснеть за кого-л. зыгуэрым щхьэкIэ укIытэн -
13 краснеть
несов.1. плъыжьы хъуппроволока краснеет от накала лъэшэу зэрэгъэплъыгъэм къыхэкIэу гъучIычыр плъыжьы мэхъу2. (о человеке) плъыжьы хъункраснеть от стыда укIытэм къыхэкIэу Плъыжьы хъун3. перен. (стыдиться) укIытэнза него не приходится краснеть ащ укIытапIэ сыридзэу къыхэкIырэп4. (виднеться — о чем-л. красном) къыхэплъыжьыкIын -
14 краснеть
покраснеть1. ( становиться красным) redden, become* red; (от волнения, возмущения) flush; turn red in the face; (от смущения и т. п.) blush3. тк. несов. ( виднеться) show* red -
15 краснеть
1. crimson2. turn red3. redden; grow red; turn red; blush; be ashamed; appear; show red4. blush5. color6. colour7. mantleСинонимический ряд:1. рдеть (глаг.) алеть; алеться; багроветь; вспыхивать; загораться; заливаться краской; заливаться румянцем; краснеть до корней волос; краснеть до ушей; краснеться; пламенеть; покрываться румянцем; полыхать; полыхать румянцем; пунцоветь; пылать; рдеть; рдеться2. стыдиться (глаг.) сгорать со стыда; совеститься; стесняться; стыдитьсяАнтонимический ряд: -
16 краснеть
несов. (сов. покраснеть)мне пришлось из-за тебя краснеть — ho provato vergogna per quel che hai fatto2) rosseggiare vi (a) -
17 краснеть
1) ( становиться красным) diventare rosso2) ( покрываться румянцем) arrossire3) ( стыдиться) vergognarsi, provare vergogna4) ( выделяться красным цветом) rosseggiare* * *несов. (сов. покраснеть)1) (от стыда и т.п.) arrossire vi (e)мне пришлось из-за тебя красне́ть — ho provato vergogna per quel che hai fatto
2) rosseggiare vi (a)* * *v -
18 краснеть
1) General subject: be ashamed, blush, color (о лице, плодах), colour (о лице, о плоде), crimson, flush, grow Or turn red, immantle (о лице), mantle (о лице), pink, redden, turn colour2) Mathematics: turn red3) Jargon: (от стыда, смущения) beamer4) Makarov: blush (от смущения, стыда), ruddy, flush up, colour up (о лице плоде) -
19 краснеть
1) rougir vi; devenir vi (ê.) rougeкрасне́ть от стыда́ — rougir de honte
3) см. краснеться* * *vgener. faire sa pivoine, rougeoyer, se cuivrer, se rubéfier (о коже), virer au rouge, rougir -
20 краснеть, покраснеть
красне|ть, покраснеть -
1. (становиться красным) redden, grow*/turn red;
2. (от прилива крови к коже) redden;
(о лице) flush;
(от смущения, стыда тж.) blush;
руки ~ют от холода one`s hands grow red with cold;
3. тк. несов. (стыдиться) be* ashamed;
мне за тебя приходится ~ you make me ashamed of you;
4. тк. несов. (виднеться) show* red.Большой англо-русский и русско-английский словарь > краснеть, покраснеть
См. также в других словарях:
краснеть(от стыда) — Он лжет и не краснеет. Ср. Прискорбно смотреть на молодых людей: они совсем нынче отучились краснеть и потуплять глаза. Салтыков. Письма к тетеньке. 4. Ср. Нынче краснеют по поводу затеянной пакости только тогда, когда она не удалась. Салтыков. В … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Краснеть(от стыда) — Краснѣть (отъ стыда). Онъ лжетъ и не краснѣетъ. Ср. Прискорбно смотрѣть на молодыхъ людей: они совсѣмъ нынче отучились краснѣть и потуплять глаза. Салтыковъ. Письма къ тетенькѣ. 4. Ср. Нынче краснѣютъ по поводу затѣянной пакости только тогда,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КРАСНЕТЬ — КРАСНЕТЬ, краснею, краснеешь, несовер. 1. (совер. покраснеть). Становиться красным, приобретать красный цвет. Ягоды краснеют. Проволока краснеет от накала. 2. (совер. покраснеть). О теле человека: Становиться красным от прилива крови к коже. Руки … Толковый словарь Ушакова
краснеть — Алеть, багроветь, рдеть, зарумяниться; стыдиться. Лужа крови багровеет передо мною . Даль. Лицо разгорелось. Он покраснел как рак и ужасно сконфузился . Дост. Зарделась как маков цвет. Краска (стыда, густая) выступила на ее лице. Лицо ее залилось … Словарь синонимов
КРАСНЕТЬ — КРАСНЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. Становиться красным (в 1 знач.), краснее. Небо краснеет на заре. 2. Покрываться румянцем. К. от стыда. 3. перен. То же, что стыдиться. К. за кого н. 4. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О чём н. красном: виднеться … Толковый словарь Ожегова
краснеть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я краснею, ты краснеешь, он/она/оно краснеет, мы краснеем, вы краснеете, они краснеют, красней, краснейте, краснел, краснела, краснело, краснели, краснеющий, красневший, краснея; св. покраснеть 1. Если … Толковый словарь Дмитриева
Краснеть — покрываться румянцем от стыда, смущения … Термины психологии
сгореть со стыда — (иноск.) краснеть от стыда (намек на кровь, от стыда бросающуюся в лицо, так что оно горит) Ср. Боюсь я, как бы мне не пришлось сгореть со стыда за его деятельную роль в мальчишеской комедии потрясения перстом. Салтыков. Круглый год. 1 го февраля … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
сгорать со стыда — не знать куда деваться от стыда, стыдиться, стесняться, краснеть, совеститься Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
стыд — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? стыда, чему? стыду, (вижу) что? стыд, чем? стыдом, о чём? о стыде 1. Стыдом называется неприятное чувство, когда человек понимает, что совершил плохой или неправильный поступок. Испытывать стыд. |… … Толковый словарь Дмитриева
КОРЕНЬ — КОРЕНЬ, корня, мн. корни, корней, м. 1. Вросшая в землю часть растения, через к рую оно всасывает соки из почвы. Бурей выворотило деревья с корнями. Дуб глубоко пустил корни в землю. || Древесина или вещество этой части растения. Лакричный корень … Толковый словарь Ушакова